外国語 法律 翻訳 英語

ロー/法律に関わる様々な論文/文書の日本語英訳、もしくは英語和訳、また翻訳のチェック。

リーガル/法律分野のフリーランス英日あるいは日英の翻訳者、翻訳チェッカーを募集します。
メールなどを通じて弊社よりお願いする学術系論文、雑誌、書籍などを始め、ロー/法律に関わる様々な文書を、
<翻訳者>英語から日本語、もしくは日本語から英語に翻訳していただきます。
<チェッカー>翻訳された原稿のミスや訳し忘れ等をチェックして頂きます。

弊社のネイティブチェッカーのサポートやフィードバックを受けながら、翻訳技術や知識を高めてみませんか??

★まずはチェッカーから経験をつんでみたい方も、ご応募お待ちしております★
★Trados等の翻訳支援ツールを扱うことのできる方【優遇】★

【採用条件:経験者採用】
・ロー/法律/リーガル関連の翻訳経験優遇
・3年以上の学術論文翻訳経験
・企業・大学・法律事務所等で社内法、購買契約、ライセンス契約、売買・貿易契約、販売・代理店契約、会社法・規程、各国法律関連なを取り扱った経験のある方
・日本語を母語とする方もしくは英語のネイティヴスピーカーで学術日本語に秀でている方
・最低4年生大学学士号以上の取得者もしくは、修士号・博士号関連分野の取得者が望ましい
・翻訳資格をお持ちの方優遇
・Trados等の翻訳支援ツールを扱うことのできる方
弊社の翻訳の質を最も高いレベルで維持する上で、同程度の能力を有していることが望ましい。

【出来高制】
1単語/文字につき日英翻訳 約5円、英日翻訳 約6円、日英翻訳チェック1.4円、英日翻訳チェック2.8円
まずはご希望レートを聞かせてください。審査を経て、登録の段階で各翻訳者の方の翻訳小テストでのスコアやご経験に合わせた料金をこちらから提示させていただきます。
*報酬(予算)欄の金額は一例です*

【お支払い】
●〆日:毎月末日
●請求書ご提出:翌月1-5日 (弊社のフォーマットがございます)
●お支払:翌々月1-5日(〆日より)
●お支払通貨:円/ドル(お住まいの国の通過でお支払いたします)

【応募方法】
下記フォーム(英語サイト)よりご応募いただきますと書類選考の上、翻訳トライアル(無償)に 進んで頂きます。

https://www.ulatus.com/translator-application-form.htm

ご応募いただきますと、書類選考の上、翻訳トライアル(無償)に進んで頂きます。

ご応募お待ちしております。

担当:川守

クリムゾンインタラクティブ(ユレイタス)について:
ユレイタスは、クリムゾンインタラクティブの 翻訳サービスブランド。 国際品質認証ISO 9001:2008に加え、国際情報セキュリティー認証ISO/IEC 27001:2005も取得しています。また英文校正(エナゴ)・テープ起こし(ボックスタブ)の、さらに2つの事業でも同様に確かなサービス展開をしています。クリムゾンはお客様の貴重な情報の保護に尽力し、お客様からの信頼を何よりも最優先とします。論文原稿が、お客様の何よりも貴重な資産であり、細心の注意を払い取り扱うことが最重要であることを知っているからこそ、この2つの認証を取得しています。

参照弊社URL:
http://www.ulatus.jp/