ITソフトウェア・ローカライズ業界の品質管理部にて5年間翻訳を含めた品質管理業務に携わっておりました。現在はフリーランス翻訳者として、IT系分野(マニュアル 仕様書 ウェブサイト ゲーム ソフトウェア スマートフォンアプリ 業務関連書類やメール等)の英日・日英・中日の翻訳を中心に受託しております。記載分野以外でもお力になれることがあるかもしれませんので、お気軽にご相談ください。
--------------------------------------------------------------------------------
I have dealt with quality assurance including translation in IT software localization industry for 5 years. Now I am working as a freelancer in IT translation field (manuals, spec sheet, website, video game, software and smartphone apps). My work languages are Japanese <> English, Chinese > Japanese. I can help you something except the above, so please feel free to contact me if you have any contents you want to publish worldwide.
Loading tweets...
Loading helpwanted posts...
Loading services...